私は小さい頃からくまのプーさんが大好きで、イギリスのPooh Cornerまで行くほどでした。コロナが収束したらまた絶対に訪れたい場所の一つです。
くまのプーさんの本ではかわいい絵だけでなく、たくさんの心温まる言葉に触れることができます。
今日はそんなくまのプーさんの格言の一つを紹介します。
最近、通訳練習で、自分が目指すような同時通訳のパフォーマンスができずに凹んでいましたが、そんな自分にこの言葉を送りたいです笑
“The nicest thing about the rain is that it always stops, eventually.”
「雨の一番良いところっていうのはね、いつもやがて降りやむところなんだよ。」
ここで注目は、niceの最上級nicestが使われているところです。
中学校で英語を習うときにniceの最上級はbestと習うと思います。これはアメリカ英語ですね。
イギリス英語ではnicestとよく使います。